Alo!? / الو!؟ - nour (Official Music Video)

By nour

Meaning

Questa canzone ha un tono confidenziale, nervoso e un po’ ironico: sembra la voce di qualcuno esasperato da una relazione fatta di incomprensioni, sparizioni e drammi ripetuti. Il ritornello insiste su frasi come “sei andato via?” e richiama la sensazione di essere lasciati senza spiegazioni, con una tensione emotiva che si ripete quasi in modo ossessivo. Allo stesso tempo, il testo mostra anche distacco e stanchezza: chi parla non vuole più inseguire l’altra persona e cerca di proteggersi. Per chi studia l’arabo colloquiale, è interessante perché usa un registro molto parlato, con espressioni quotidiane, ripetizioni enfatiche e un ritmo che imita una chiamata o un messaggio in segreteria.

Lyrics (english)

  1. وقد وصلت إلى خدمة البريد الصوتي، برجاء Sei arrivato alla segreteria telefonica, per favore
  2. اترك رسالتك بعد صوت الصفارة. Lascia il tuo messaggio dopo il segnale acustico.
  3. كم مرة قلت لك، فكك، بلاش النبرة؟ Quante volte ti ho detto: mollala, basta con quel tono?
  4. ديقت من الكلام معاك عشان ما Mi sono stancato di parlare con te perché non
  5. بقاش فيه كل مرة تقفش تزعل. non finisce più che ogni volta che ti prendi male, ti offendi.
  6. طب ليه للدرجة دي؟ هو انت مشيت هو Allora perché così tanto? Sei andato via, tu
  7. إنت مشيت، هو إنت مشيت، طفز في te ne sei andato, sì, te ne sei andato, balzando in
  8. هو إنت مشيت بتز فيز في Te ne sei andato, bez vez ve
  9. هو إنت مشيت بتز فيك Te ne sei andato, bez vek
  10. هو إنت مشيتز فيك فيك، هو إنت مش Te ne sei andato, bez vek vek, te ne
  11. طب كان يا مكان واحد على تعبان Beh, c'era una volta uno solo, malato
  12. بيفكر بس في نفسه، مالوش دعوة بأي حاجة. pensa solo a se stesso, non gli importa di niente.
  13. أوقاتك مش تمام، بس دلوقتي أنا تمام، عرفت. i tuoi momenti non vanno bene, ma adesso io sto bene, hai capito.
  14. إنك ماشي كمان من غير ما تقول. che te ne vai anche senza dirlo.
  15. ليه؟ عشان الموضوع مش شاغلني ومش في Perché? Perché la cosa non mi preoccupa e non è in
  16. دماغي. testa mia.
  17. يوم ويومين وترجع، ده اللي بيحصل. Uno, due giorni e torni, è quello che succede.
  18. عادي، عايزك تفضل على اللي انت Va bene, voglio che tu resti su quello che
  19. فيه. hai.
  20. مش فارق لي لو عملت من Non mi importa se hai fatto da
  21. الاثنين. entrambi.
  22. برضه مش هيفرق في شيء. Anche così non cambierà nulla.
  23. شخصيتك مش لايقة عليه. Il tuo carattere non gli si addice.
  24. مش عارف إنت عايز إيه. Non so cosa vuoi.
  25. كم مرة قلت لك، فكك، بلاش Quante volte ti ho detto, mollala, basta
  26. النبرة دي، سيقت من الكلام معاك عشان con quel tono? Mi sono stancato di parlare con te perché
  27. ما بقاش فيه كل مرة تقفش تزعل، طب non finisce più ogni volta che ti prendi male e ti offendi, allora
  28. ليه للدرجة دي؟ هو انت مشيت هو انت perché così tanto? Sei andato via, sei
  29. مشيت، هو انت مشيت، بتز فيه andato via, sì, sei andato via, bez ve
  30. هو انت مشيت Sei andato via,
  31. هو انت مشيت بتز فيه sei andato via, bez ve
  32. هو انت مشيت sei andato via
  33. هو انت مشيت بتز فيه بتزيه sei andato via, bez ve, bez ie
  34. هو انت مشيت بتز فيهز sei andato via, bez vez
  35. هو انت مشيت بتز فيك. Sei andato via, bez vek.
  36. ألو، ألو. Pronto, pronto.
  37. Love her. We're going to take Amiamola. Stiamo per prendere