Dan Dan Dan Cover
By Lestari Kurnia
Meaning
Questa canzone ha un tono frenetico, inquieto e quasi allucinato, come un flusso di pensieri che corre senza fermarsi. Anche se il testo è molto frammentario e in parte deformato, emergono chiaramente temi di desiderio, trasformazione, confusione emotiva e attrazione intensa verso un’altra persona. Il ritornello ripetitivo con "Dan Dan Dan" dà un senso di urgenza e di impulso fisico, come se il cuore battesse forte o come se i pensieri si accavallassero senza controllo. Per un ascoltatore, la sensazione generale è quella di essere trascinato dentro una mente agitata, tra voglia di cambiare, paura di affondare nei sentimenti e bisogno disperato di connessione.
Lyrics (english)
- え、何をしたいの。 Eh, cosa vuoi fare?
- 何が聞きたい? 毎日考え事ばかり、夢心地、胸騒ぎ。 Cosa vuoi sapere? Ogni giorno solo pensieri, una sensazione da sogno, un presentimento nel petto.
- なる日差しと耳触れ。 La luce del sole che si fa, e sfiora l'orecchio.
- 邪魔で落として羽子。 Mi intralcia, mi fa cadere, le piume.
- かめて、スピカへ。愛のどいてよ、神がまった。 Trattienilo, verso Spica. Amore, spostati, Dio ha fermato tutto.
- 会える。 Posso incontrarti.
- 頭から乱出して。 Esplodo dalla testa.
- 捧げて、満たしてい。 Lo offro, mi riempio.
- で勝つラを切りつけるわ。止まらない、止まらない、まないな。 E taglierò il vento della vittoria. Non si ferma, non si ferma, mai.
- なりスなりスなり、ダンダンダンダンダン。 Nari su nari su nari, dan dan dan dan dan.
- なりたい、なりたい、なりたい。 Voglio diventarlo, voglio diventarlo, voglio diventarlo.
- 変われる、変われる、変われる。ダンダウン。 Posso cambiare, posso cambiare, posso cambiare. Dan-down.
- あの子は自分が溺れちゃうんだ、わからない。 Quella ragazza sta annegando in se stessa, non lo capisce.
- って、不安が。 E l'ansia...
- 見える魔法だった。 Era una magia visibile.
- 息がしたよ。 Ho respirato.
- with me、殺したい、まだまだや。 Con me, voglio uccidere, c'è ancora strada da fare.
- したいことばかり、わからないものがいい。 Solo cose che voglio fare; meglio qualcosa che non capisco.
- に君を怒らせた。ぴょい。ネジが外れた。 Ti ho fatto arrabbiare. Pyoi. Ho perso una vite.
- アルファ。 Alfa.
- 照らし合わせたかも。 Forse ho confrontato e messo a fuoco.
- そうなの、ありでしょ。浅やかなバイバイ。 È così, va bene, no? Un addio superficiale.
- 高さふりして、むなまま騙して、開花せず。 Fingendo di essere alta, ingannando così com'è, senza fiorire.
- 大感もいらず、けるキスは見せつけるシア。 Non serve grande sensibilità, quel bacio lo mostri, sia.
- 終わらない、終われない。 Non finisce, non posso finirlo.
- なりスなりスなりス、ざんざ。 Nari su nari su nari su, zanza.
- なりたい、なりたい、なりたい。残念。 Voglio diventarlo, voglio diventarlo, voglio diventarlo. Peccato.
- 変われる、変われる、変われる。ざ。 Posso cambiare, posso cambiare, posso cambiare. Za.
- 私は君と溺れちゃいたいんだ。なり、自分。 Io voglio affogare con te. Diventare, me stessa.
- を奏でる形が見る魔法だった。 La forma che suona era una magia visibile.
- 息がしたよ、まだ。me Ho respirato, ancora. Me.
- with me Con me.
- with Con